Idiomas de trabajo:
inglés al español

Paz Gomez-Polledo
MEDICAL TRANSLATIONS BY A MEDICAL DOCTOR

Alicante, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 01:19 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Medicina: InstrumentosMedicina: Cardiología
Medicina: SaludMedicina: Odontología
Biología (biotecnología/química, microbiología)Ciencias (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1590, Preguntas respondidas: 665
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios English-Spanish medical terms, SPEECH DISORDERS EN>ES
Experiencia Años de experiencia: 38 Registrado en ProZ.com: Mar 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Escuela Oficial de Idiomas de Madrid)
Miembro de TREMEDICA, Unión de Correctores (UniCo), AERTeM (Asociación Española de Redactores de Textos Médicos (, MEDTRAD - Grupo de Medicina y Traducción (Group on Medicine and, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
URL de su página web http://www.biomedicaltranslations.com
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Paz Gomez-Polledo apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
A MEDICAL TRANSLATOR & EDITOR YOU CAN TRUST
FREELANCE TRANSLATOR AND EDITOR
SPECIALIZED IN
MEDICINE - PHARMACEUTICS - MEDICAL DEVICES - IVD DEVICES -
HEALTH SCIENCES - LIFE SCIENCES - FORENSIC MEDICINE
ENGLISH INTO SPANISH TRANSLATIONS
SPANISH EDITING/PROOFREADING
LOCALIZATION INTO EUROPEAN SPANISH
LINGUISTIC CONSULTANCY
SPANISH MEDICAL WRITING
QUALITY ACCURATE TRANSLATIONS READING LIKE ORIGINALS
EDITED TEXTS FREE OF GRAMMAR, TYPO, STYLE OR CONTENT ERRORS
by a TRANSLATOR & EDITOR with


· wide medical background (M.D.Ph.D. with years of medical practice and continuing education; forensic doctor)

· profound knowledge of medical terminology and language both in English and Spanish

· writing, proofreading and editing skills with excellent knowledge of Spanish grammar, syntax and orthographic rules
EXTENSIVE EXPERIENCE, EXCLUSIVELY IN
MEDICINE, PHARMACEUTICS AND ALLIED SCIENCES:
. Medical books: 16 books translated and 10 books edited on Neuropsychopharmacology, Psychiatry, Cardiology, Pain, Pneumology, Otolaringology, Family Medicine, and Veterinary Medicine. . Medical journals: more than 100 medical papers translated and edited/proofread for over 30 major peer-reviewed medical journals. . Medical papers from journals and proceedings of medical meetings: over 400 articles and abstracts translated. . Drug registration dossiers, expert reports on new drug applications, summaries of product characteristics and clinical studies (from protocols to final reports) for leading pharmaceutical companies . Medical and surgical devices: more than 500 manuals translated/edited for over 70 manufacturers of CSF drainage systems, coronary dilatation catheters, peripheral dilatation catheters, debulking systems, embolization coils, drug eluting stent systems, blood oxigenators, pressure guide wires, torques, ventricular catheters, ventricular assist systems, peritoneal catheters, continuous nerve block catheters, abscess drainage catheters, intra-aortic balloon products, biliary stents, coronary stents, ureteral stents, infusion catheters, endovascular grafts, embolic protection systems, feeding tubes, intraosseus infusion needle sets, biopsy systems, rotating hemostatic valves, adaptors, connectors, sutures, syringes, ultrasound imaging system, blood and fluid warmers, electrocautery systems, pacing systems, ventilators, bronchial monitoring, suction systems, pain relieve systems, finger and ear sensors.. In vitro diagnostic devices: over 60 manuals translated for leading manufacturers of analyzers, calibrators, cholesterol assays, chromatography, HCV assays, genotype assays, genotyping software, pool and spa test strips, HIV assays, Pap tests, sampling, processing and transport of biological specimens, tacrolimus assay, West Nile virus assay, etc. . Orthopaedical devices: over 25 manuals translated on acrylic resins, bone biopsy systems, bone cements, curettes, osteotomy sytems, splints, stylets, toe fillers, toe M-P joints, trocars, etc.

. Dentistry: more than 30 manuals translated/edited on dental implants. . Patient questionnaires: Translation, review, linguistic validation and patient cognitive debriefing of self-reported outcome measures for administration in multinational clinical trials.
. Material safety data sheets (MSDS): over 250 MSDS translated for chemical and oil companies. . Lab procedures and protocols . Health-related web sites · Medical records
· Patient information sheets
. Informed consent forms
. Patient education material
· Medical reports
· Medical meeting programmes
· Brochures, advertising and promotional literature
Further information upon request
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1666
Puntos de nivel PRO: 1590


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español1557
español al inglés33
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina1105
Ciencias199
Técnico/Ingeniería163
Otros98
Mercadeo14
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)616
Medicina: Farmacia276
Química, Ciencias/Ing. quím.222
Medicina: Salud159
Biología (biotecnología/química, microbiología)71
Medicina: Instrumentos58
Medicina: Odontología57
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: medical, translator, editor, editing, translation, copywriting, subtitling, Medicine, Pharmaceuticals, biomedical. See more.medical, translator, editor, editing, translation, copywriting, subtitling, Medicine, Pharmaceuticals, biomedical, IVD, MD, pharmacology, neuropharmacology, psychopharmacology, cardiology, regulatory validation, linguistic validation, focus group moderator, cognitive debriefings, AIDS, cardiovascular, cardiac, digestive, neurology, psychiatry, drug, addiction, medical devices, protocols, clinical studies, product summary, regulatory, lab, meeting, traductor, médico, corrector, traducciones, médicas, subtitulación, Medicina, Farmacia, biomedicina, dispositivos, sanitarios, farmacología, neurofarmacología, psicofarmacología, psiquiatría, drogadicción, cardiovascular, cardiología, sida, digestivo, registros, farmacéuticos, estudios clínicos, protocolos, patient reported outcome measures, patient questionnaires, cuestionarios autoadministrados por pacientes, forensic medicine, medicina forense, médico forense, forensic doctor, redactor médico, textos médicos, medical texts, medical writer, linguistic consultant, asesor lingüístico, linguistic validation, localization, european spanish, castillian, peninsular spanish, . See less.




Última actualización del perfil
Apr 21, 2015



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs