Glossary entry

Spanish term or phrase:

dimensionamiento

English translation:

sizing

Added to glossary by David Jessop
Jul 27, 2009 17:56
14 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

dimensionamiento

Spanish to English Tech/Engineering IT (Information Technology) networks
"***Dimensionamiento del Servidor WSS 3.0"

This is a network infrastructure proposal document. The word "dimensionamiento" appears several times throughout the document. In some cases I have it translated as "scaling" and in other cases as "specifications." I am thinking both translations may be incorrect but am also thinking it may have multiple translations in different contexts in the same document. Thanks for any help with this definition from its context.
This deals with specific hardware necessary for the web and database servers...
Proposed translations (English)
3 +1 sizing
4 parametrization
3 scaling

Discussion

Jennifer Baldwin Jul 27, 2009:
It can, yes. But like I said, "amount" works fine, too, especially for RAM. I hope that helps! :-)
David Jessop (asker) Jul 27, 2009:
sizing? Thanks Jennifer. So sizing would work when discussing RAM and processor specifications too?
Jennifer Baldwin Jul 27, 2009:
I wouldn't go with dimensioning. That is fine for diagrams in Visio, but not for hardware. You mentioned "specifications" earlier. That would certainly work for the server example. ("Sizing" is used, but perhaps in a more informal context.)
David Jessop (asker) Jul 27, 2009:
Hmm... Hmm... sizing? You sure about that? B/c when I take a look at the subsequent tables it is talking not just about size (e.g. of hard drive capacity) but also processor speed, memory requirements, etc. Also when I take a look at Microsoft's Terminology database (an excellent resource by the way, http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=... sizing is not one of the terms that comes up... but it is talking specifically about Visio...

Source Target Product
Dimensioning Dimensionamiento Visio
Dimensioning - vertical Dimensionamiento - vertical Visio
Dimensioning - horizontal Dimensionamiento - horizontal Visio

Well thanks again for the help, additional comments are welcome.

Best,
David
Jennifer Baldwin Jul 27, 2009:
Thanks for the additional context. Honestly, it seems like the writer is being overly fancy with word choice, because something as simple as "amount" would work fine for the "Amount of RAM", "amount of memory", and "Amount of Resources". In the first example, you may be better off with "WSS 3.0 Server Sizing".
David Jessop (asker) Jul 27, 2009:
examples (and doubts about using same translation) One use:
"Apartado 2.2 ***Dimensionamiento del Servidor WSS 3.0
Apartado 2.2.1 Requisitos Hardware
En la siguiente tabla, se enumera el hardware recomendado para los servidores web y los servidores de bases de datos."

Another use:

"Apartado 1.4.3.2 ***Dimensionamiento de RAM
Las reglas utilizadas para el dimensionamiento de la memoria necesaria en cada uno de los hosts físicos y de acuerdo a las recomendaciones de producto de Microsoft han sido las siguientes:
• Se reservan 2 GB de RAM para consumo por el propio sistema operativo, Windows 2008 Enterprise Edition x64, del host físico de Hyper-V."

Another use appearing in a similar place in the document as the second example that seems to be the same sort of context:

"1.4.1 ***Dimensionamiento Recursos Hosts Físicos de Hyper-V
Los criterios utilizados para el*** dimensionamiento de los recursos necesarios en los hosts de Hyper-V para soportar la carga de las máquinas virtuales incluidas en la Tabla 14 han sido los siguientes:"

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

sizing

Can you provide some examples so that we can see it in context?

I like translating this as "sizing" (in terms of determining how much server power/capacity may be required), but "scaling" may be more appropriate, depending on context.
Peer comment(s):

agree Emilio Schulder : In fact, in the US "size" is sometimes used as a verb...
1 day 7 hrs
Thanks, Berelis! Yes, when I was still working in sw, I was often asked to "size" out the coding and DB effort needed for a project.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
50 mins

parametrization

Or parameterization: = setting the parameters (dimensions/size/volume capacity etc.).
Dimensionality: Generally, the minimum number of parameters required to describe a model or geometric object is equal to its dimension ...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2009-07-27 18:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

Might not work every time "dimensionamiento" crops up though. Probably best to use the same term every time to avoid confusion.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-07-27 18:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

Parametrization (or parameterization; parameterisation in British English) is the process of defining or deciding the parameters - usually of some model (in your case for setting up web and database servers) - that are salient to the question being asked of that model.

Something went wrong...
11 hrs

scaling

used in referring to hardware needs for different sizes of networks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search