Dec 17, 2021 02:11
2 yrs ago
14 viewers *
English term

on-power landing

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Curso para mecânicos de automóveis:

The Power Torque Limiter (PTL) is a driveline torque limiting device designed to protect the front gear case in the event of a torque spike, such as an ***on-power landing.***

Proposed translations

9 hrs
Selected

impacto contra o solo com o motor em funcionamento


Está meio difícil achar o termo certo quando se trata de automóveis em vez de aviões, mas acho que a ideia é quando o carro sai do chão (em uma rampa, por exemplo) e depois volta ao chão ("aterrissa") com o motor ligado (on-power).

Espero que ajude em algo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs

pouso pronto para arremeter

:)
Something went wrong...
-1
1 day 19 hrs

aterrissagem com o motor ligado

Em alguns contextos, "to land" pode ser expresso por "ir parar". Exemplo: "The ball landed on the roof." (A bola foi parar no telhado.)

Embora não muito comum em contexto automotivo, também pode se dizer "aterrissar" (verbo) ou "aterrissagem" (substantivo). Alguns exemplos:

"Tínhamos testemunhas que presenciaram a decolagem e aterrissagem do carro do ex-deputado em cima do carro das vítimas." https://canaldacidade.com.br/entrevista-elias-mattar-assad/

- Freei em um “bump” no último treino livre, o carro aterrisou e inesperadamente travou as rodas dianteiras. (Felipe Massa referindo-se a um acidente de Fórmula 1) http://ge.globo.com/motor/formula-1/noticia/2013/05/largando...

Neste exemplo, pode-se dizer, sem dúvida, que a mulher (uma australiana) realmente aterrissou ao cair com o carro de altura de mais de 15 metros:

"O carro aterrisou no lado do passageiro e a mulher ainda estava no banco do motorista", contou o paramédico Matthew Riddle ao jornal "The Sun".... - https://noticias.uol.com.br/tabloide/ultimas-noticias/tabloi...

aterrissar: Levar ou ir ao solo (ger. uma aeronave ou quem nela estiver), encerrando o voo; ATERRAR; POUSAR. Também: "aterrizar". (Aulete Digital)

off-power landing vídeo (aterrissagem com o motor desligado):
https://youtu.be/qwqHAidkKws?t=149

PS: Se por alguma razão eu não responder aos comentários e/ou discordâncias, é porque estou muito ocupado ou simplesmente decidi não abordar comentários negativos/discordantes totalmente sem sentido. Minha recusa em me engajar com o(s) autor(es) desses comentários não significa que eu concorde com eles. O/A consulente tem plena liberdade de entrar em contato (via "inbox") se precisar de algum esclarecimento sobre a minha resposta. Obrigado.
Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : De jeito nenhum, quem aterrissa é avião! Pra carro, de forma alguma, soa ridículo, ainda mais em um documento técnico
1 day 14 hrs
Something went wrong...
3 days 18 hrs

aquaplanagem ou derrapagem

Tradução muito complicada, sugiro avaliar o contexto como um todo para conferir se esta hipótese se sustenta. Grosso modo são nestes fenômenos da direção automotiva que o pico de torque (torque spike) convive com uma espécie de "aterrissagem" (landing), o carro tem a dinâmica de atrito alterada, mais parecendo "flutuar". E nesta hipótese de tradução também faz sentido ter um mecanismo de proteção contra picos de torque, afinal, isso é indesejável e perigoso na aquaplanagem/derrapagem. Tanto é que em direção defensiva ressalta-se a redução de velocidade durante chuvas.

https://aulete.com.br/aquaplanagem
https://www.revistacanavieiros.com.br/tecnologia-para-vencer...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search