Feb 21, 2020 13:28
4 yrs ago
40 viewers *
English term

iterate

English to Portuguese Other Games / Video Games / Gaming / Casino
Alguém sabe me explicar o que significa iterate na frase abaixo? Seria erro de digitação?


É uma das melhorias que vão fazer no jogo:

***Iterate*** on world, landmarks, rewards, exploration, and creatures.
Change log

Feb 21, 2020 13:33: Matheus Chaud changed "Term asked" from "iterate (contexto de jogos de computador)" to "iterate"

Discussion

Maria Isabel Rodrigues Mar 2, 2020:
Essa frase com "iterate" é uma frase do jogo (vai aparecer para o jogador) ou é da equipe de desenvolvimento do jogo?
expressisverbis Feb 22, 2020:
"Satisfactory": Quais são as diferenças que vocês planejam entre a versão completa e a do Acesso Antecipado?
Planejamos adicionar pelo menos o seguinte:
O resto dos marcos e níveis FICSIT
Mais máquinas, recursos, veículos, equipamentos e armas
Melhorias na jogabilidade, sistemas, interface e experiência do usuário, qualidade de vida
Iterar no mundo, exploração, pontos de referência, recompensas e criaturas
https://www.epicgames.com/store/pt-BR/product/satisfactory/e...

https://store.steampowered.com/app/526870/Satisfactory/?l=br...

Não sei se o PT-BR é razoável ou não nesses textos acima, mas pode ser uma ajuda.

Em relação a ser um "typo", se inserir a frase no Google, verá sempre "iterate":
https://www.google.pt/search?biw=2560&bih=1286&ei=sapRXvqkLc...

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

Melhoria

Sugiro "Melhoria no mundo, marcos, recompensas, exploração e criaturas".

O termo iterate não é comum no contexto de jogos. Geralmente se usa no sentido de fazer iterações, repetições (https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...

Entretanto, interpreto que foi feita uma releitura (renovação) dos recursos mencionados, a qual sugiro traduzir como "melhoria", que é mais comum para esse contexto.


Fontes:

https://www.sinonimos.com.br/renovacao/

https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...
Peer comment(s):

agree Letícia Almeida
3 mins
obrigado :)
agree Cristina Mantovani : Que tal "melhorias constantes", para transmitir a ideia da iteração no sentido matemático da coisa?
6 mins
Realmente o termo iterate foi bem incomum. Eu iria sugerir uma query ao cliente para confirmar se foi uma ou mais de uma melhoria. No caso de confirmação, concordo com o uso de "constantes".
agree Julio Cinquina
3 hrs
agree Bella Cardoso de Carvalho
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
English term (edited): iterate (contexto de jogos de computador)

releitura/atualização

Sug.
Me soa como se fosse algum tipo de atualização que vai refazer parte do jogo. Dependendo do jogo, muita coisa acaba sendo atualizada e o começo acaba ficando esquecido, pode ser algo do tipo também. É o que me parece, entretanto!
Something went wrong...
7 mins

iteragir, fazer iterações, repetir

Something went wrong...
9 hrs

iterar (de iteração)

Já vi esse termo ser usado em contextos de TI, mais especificamente na área de programação, onde há uma variável e ela itera em um loop. Parece que a ideia por trás dessa sentença é justamente esse "loop" que acontece com os termos que aparecem em seguida. Iterate, portanto, significaria simplesmente "iterar".
Something went wrong...

Reference comments

49 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search