Sztuka przekładu i sprawy zawodowe »

Translation Project / Vendor Management

 
Subscribe to Translation Project / Vendor Management Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Requirements to swear a translation in Rome
Joanna M Cas (X)
May 17, 2011
0
(3,345)
Joanna M Cas (X)
May 17, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ini file
Sasa Kalcik
May 17, 2011
0
(3,669)
Sasa Kalcik
May 17, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Outta curiousity, how long does your client update their website after you translated it for them?
snowyash (X)
May 14, 2011
2
(4,516)
snowyash (X)
May 16, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Vendor Managemant software
Leah Aharoni
May 11, 2011
0
(2,873)
Leah Aharoni
May 11, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Age discrimination in job posting on Proz    ( 1, 2, 3... 4)
46
(30,999)
Edward Potter
May 9, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Bad bad postulants    ( 1, 2, 3... 4)
46
(22,661)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  LICITACIONES DE LA UNIÓN EUROPEA...
ISAAC PRADEL LEAL
Apr 21, 2011
0
(3,950)
ISAAC PRADEL LEAL
Apr 21, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Create a zipfile for my docs    ( 1... 2)
15
(8,401)
Ambrose Li
Apr 18, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Do you use "any old CAT tool"?
Neil Coffey
Apr 8, 2011
8
(5,138)
Nicole Schnell
Apr 9, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  First Large Project - Advice
Michele Minsuk
Mar 20, 2011
11
(5,395)
Sarah Swift
Mar 25, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Agency asking free translation sample of 790 words
Nathalie Ohana
Feb 15, 2011
11
(8,784)
yyang
Mar 17, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Supplying passport info to agency?    ( 1... 2)
lingo_montreal
Mar 4, 2011
18
(9,799)
lingo_montreal
Mar 16, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The document I have been asked to translate is partially illegible
Francesco Toscano
Feb 11, 2011
3
(4,640)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: What is a "delta translation"?
rma (X)
Jan 28, 2011
4
(6,415)
Daina Jauntirans
Feb 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Split projects
Heinrich Pesch
Jan 23, 2011
8
(4,583)
Heinrich Pesch
Jan 24, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SPANISH-CREOLE TRANSLATION
Richard Marzan
Jan 21, 2011
4
(3,992)
Cécile A.-C.
Jan 21, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Help me find the best translation
Ivan Tobias
Dec 10, 2010
1
(3,008)
Fabio Descalzi
Dec 10, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: clarifications from clients
R.C. (X)
Nov 30, 2010
4
(3,571)
Nikita Kobrin
Nov 30, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to deal with an "amateur" client & outsourcer
Yuko Kubo
Nov 30, 2010
7
(4,341)
Yuko Kubo
Nov 30, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How long does it take, and how much marketing is needed, to get established as a translator?    ( 1... 2)
kylefoley76
Oct 25, 2010
17
(9,492)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation of slogans
8
(6,965)
Romeo Mlinar
Oct 6, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Saving in bak.files
3
(3,589)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Change of mind by potential new client    ( 1... 2)
Alexandra Cox (X)
Sep 22, 2010
16
(8,710)
Alexandra Cox (X)
Sep 23, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Potential brand name assessment
Jack Corrigall
Sep 22, 2010
5
(4,268)
Jack Corrigall
Sep 22, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating a French driver's license into American English
Troy D
Sep 9, 2010
9
(8,838)
Troy D
Sep 19, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translator outsourced job to a colleague; what to do?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Rifraf
Sep 8, 2010
70
(26,968)
LEXpert
Sep 9, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What is PO?
Japamerican
Aug 20, 2010
11
(34,329)
LEXpert
Sep 2, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How do you count the words in a text?
Adriana Johnston
Aug 20, 2010
13
(5,709)
Paula Morrison
Aug 24, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation of a huge website - how to calculate the job
Ralf Gabelmann
Jul 19, 2010
3
(3,443)
Samuel Murray
Jul 20, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: CV Translation / Español-Inglés
TransMEET
Jul 15, 2010
0
(3,899)
TransMEET
Jul 15, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What services should the agency provide to the translator?
Wendy Cummings
Jul 12, 2010
10
(4,705)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cooperation/help request and attitude.    ( 1... 2)
Rad Graban (X)
Jun 9, 2010
18
(10,173)
Nicole Schnell
Jun 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Signing a Service Level Agreement for Linguists/Service Providers
Albana Dhimitri
Nov 3, 2008
8
(7,670)
torres70
May 18, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Meanings of the word "interpretation" (ex. how will what you write be interpreted by the reader)
George Trail
May 15, 2010
0
(2,680)
George Trail
May 15, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Preparation work for a project involving several translators
Thomas Rebotier
May 8, 2010
6
(5,881)
Daina Jauntirans
May 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What is involved in making a translation official and accepted by an insurance company?
AberCap
Apr 21, 2010
5
(3,454)
Parrot
Apr 24, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  2 translators in Trados 2009
Michal Zugec
Apr 13, 2010
3
(3,874)
Stanislav Pokorny
Apr 16, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What is considered a source word?
Yves Jacques
Mar 24, 2010
4
(15,009)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Word count "discrepancies"
Elena Harleman
Jan 27, 2009
14
(8,505)
Pablo Bouvier
Feb 18, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Does anybody know about the CAT tool HSStudio7_PE?
Hellmut Kohlsdorf
Jan 25, 2010
1
(3,110)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  To which extent do you think we are expected to re-write a source text through its translation?    ( 1... 2)
Alvaro Morales
Jan 4, 2010
15
(18,053)
Karin Maack
Jan 18, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  75,000 words in 15 working days?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
92
(39,049)
amanda xu
Jan 12, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Scam by a ProZ imitator?
Marinus Vesseur
Dec 28, 2009
12
(6,188)
Jennifer Barnett
Jan 4, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Client-Agency-Translator relationship    ( 1... 2)
sailingshoes
Dec 7, 2009
25
(13,660)
sailingshoes
Dec 31, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Rate for translation of Non-Profit book
Ginna Ma
Dec 8, 2009
7
(4,142)
Valerie35 (X)
Dec 13, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  changing from one font to another
0
(2,641)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  about PO/Project cancellation compensation/penalty
Boffin Inc
Apr 30, 2009
14
(8,419)
John Rawlins
Nov 6, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Large project management advise
agmo76
Feb 27, 2009
4
(4,211)
Recession Proof
Oct 24, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Interpreting and Translation Bookings Management System
Pavlovska
Apr 7, 2009
4
(3,815)
Recession Proof
Oct 19, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Language Expansion/Retraction
kwint
Sep 30, 2009
4
(7,335)
Susana González
Oct 1, 2009
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »